Η διάλεξη θα γίνει στα αγγλικά.

Λίγα λόγια για την ομιλήτρια

Η Μαρία Μαυρουδή γεννήθηκε στη Θεσσαλονίκη και σπούδασε Φιλολογία στο πανεπιστήμιο της πόλης της. Για το διδακτορικό της εστίασε στις βυζαντινές σπουδές στο Harvard. Αυτή τη στιγμή διδάσκει στο πανεπιστήμιο του Berkeley. Η επιστημονική δουλειά της ξεκίνησε με τη μελέτη μίας βυζαντινής ονειροκριτικής πραγματείας του 9ου ή 10ου αιώνα με ολοφάνερο χριστιανικό περιεχόμενο που είναι γνωστή με τον τίτλο Ονειροκριτικόν του Αχμέτ. Ήδη κατά το Μεσαίωνα, αυτό το βυζαντινό κείμενο είχε μεταφραστεί στα λατινικά, παλαιογαλλικά, και άλλες ευρωπαϊκές καθομιλούμενες γλώσσες. Η παλαιότερη έρευνα θεωρούσε το Ονειροκριτικόν του Αχμέτ ως βυζαντινό εφεύρημα, εν μέρει βασισμένο στο Ονειροκριτικό του Αρτεμιδώρου (ένα ειδωλολατρικό κείμενο του 2ου μ.Χ. αιώνα) που σε ορισμένα κεφάλαιά του προσποιείται ότι χρησιμοποιεί ισλαμικές πηγές. Η κυρία Μαυρουδή εξήγησε ότι πρόκειται για χριστιανική ελληνική προσαρμογή αραβικού ισλαμικού υλικού και ότι ανήκει σε μια σειρά από κείμενα που μεταφέρθηκαν από τα αραβικά και περσικά στα ελληνικά ανάμεσα στον ένατο και τον δέκατο πέμπτο αιώνα. Εδώ και 30 χρόνια, η δουλειά της διασαφηνίζει τη θέση αυτών των μεταφράσεων στα πλαίσια της βυζαντινής γραμματείας, καθώς και το ρόλο που έπαιξε ο βυζαντινός πνευματικός πολιτισμός για τη διαμόρφωση της δυτικοευρωπαϊκής και ισλαμικής σκέψης. Κάτι τέτοιο απαιτεί να επανεξετάσουμε το ρόλο της ελληνικής αρχαιότητας στη μεσαιωνική ελληνική, λατινική, και αραβική γραμματεία, καθώς και την υποτιθέμενα περιθωριακή θέση του Βυζαντίου σε σχέση με τον υπόλοιπο μεσαιωνικό κόσμο.